|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Werther had a love for Charlotte Such as words could never utter; Would you know how first he met her? She was cutting bread and butter. Charlotte was a married lady, And a moral man was Werther, And, for all the wealth of Indies, Would do nothing for to hurt her. So he sighed and pined and ogled, And his passion boiled and bubbled, Till he blew his silly brains out, And no more was by it troubled. Charlotte, having seen his body Borne before her on a shutter, Like a well-conducted person, Went on cutting bread and butter. |
Werther amaba a Carlota con amor que maravilla. La vio cuando ella cortaba el pan y la mantequilla. Carlota estaba casada y Werther no era inmoral: por todo el oro de las Indias no le haría ningún mal. Así que lloró y penó y la pasión le hizo hervir hasta saltarse los sesos y ya nunca más sufrir. Carlota, al ver su cadáver llevado en una camilla, muy digna siguió cortando el pan y la mantequilla. |
|||||||||||||||||||||||||||