 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Traducción de Olivia de Miguel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
of moderate height,
(I have seen it)
cloudy but bright inside
like a moonstone,
while a yellow glow
from a shutter-crack shone,
and a blue glow from the lamppost
close to the front door.
It left nothing of which to complain,
nothing more to obtain,
consummately plain.
A black tree mass rose at the back
almost touching the eaves
with the definiteness of Magritte,
was above all discreet.
|
5
10
15
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de moderada altura,
(lo he visto)
sombrío pero brillante por dentro
como una piedra lunar,
mientras un destello amarillo
desde la grieta de una contraventana
y un destello azul desde el farol
junto a la puerta principal brillaban.
No daba pie a ninguna queja,
no se podía pedir más,
consumadamente sencillo.
La mole negra de un rosal en la parte de atrás
casi tocando los aleros
con la exactitud de un Magritte,
era ante todo discreto.
|
5
10
15
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
El imperio de la luz, 1954
René Magritte
Musées Royaux des Beaux-Arts, Bruselas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ Pulse la imagen para ampliarla
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Or) The Complete Poems of Marianne Moore, Nueva York: Viking Press, 1967.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Marianne Moore (1887-1972). A collection of critical, historical and biographical information at the Modern American Poetry Site. Compiled and prepared by Patricia C. Willis (Yale University) and Cary Nilson.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OTROS POEMAS DE MARIANNE MOORE EN TRADUCCIÓN DE OLIVIA DE MIGUEL |
OTHER POEMS BY MARIANNE MOORE TRANSLATED BY OLIVIA DE MIGUEL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
La Caridad triunfante sobre la Envidia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|