Traducció d'Albert Freixa
   
TENTATIVE DESCRIPTION OF A DINNER GIVEN TO PROMOTE
THE IMPEACHMENT OF PRESIDENT EISENHOWER
 
   
After it became obvious that the strange rain would never stop
And after it became obvious that the President was doing everything
     in his power
And after it became obvious that the President's general staff was
     still in contact with the President deep in the heart of Georgia
     while deep in the heart of South America the President's
     left-hand man was proving all the world loves an American
And after it became obvious that the strange rain would never
     stop and that Old Soldiers never drown and that roses in the
     rain had forgotten the word for bloom and that perverted
     pollen blown on sunless seas was eaten by irradiated fish who
     spawned up cloudleaf streams and fell onto our dinnerplates
And after it became obvious that the President was doing everything
     in his power to make the world safe for nationalism
     his brilliant military mind never having realized that nationalism
     itself was the idiotic superstition which would blow up the world
And after it became obvious that the President nevertheless still
     carried no matter where he went in the strange rain the little
     telegraph key which like a can opener could be used instantly
     to open but not to close the hot box of final war if not to
     waylay any stray asinine action by any stray asinine second
     lieutenant pressing any strange button anywhere far away
     over an arctic ocean thus illuminating the world once and
     for all
And after it became obvious that the law of gravity was still in
     effect and that what blows up must come down on everyone
     including white citizens
And after it became obvious that the Voice of America was really
     the Deaf Ear of America and that the President was unable
     to hear the underprivileged natives of the world shouting No
     Contamination Without Representation in the strange rain
     from which there was no escape — except Peace
And after it became obvious that the word Truth had only a comic
     significance to the Atomic Energy Commission while the
     President danced madly to mad Admiral Straus waltzes wearing
     special atomic earplugs which prevented him from hearing
     Albert Schweitzer and nine thousand two hundred and thirtyfive
     other scientists telling him about spastic generations and
     blind boneless babies in the strange rain from which there was
     no escape — except Peace
And after it became obvious that the President was doing everything
     in his power to get thru the next four years without eating
     any of the crates of irradiated vegetables wellwishers
     had sent him from all over and which were filling the corridors
     and antechambers and bedchambers and chamberpots in
     the not-so-White House
And after it became obvious that the Great Soldier had become
     the Great Conciliator who had become the Great
     Compromiser who had become the Great Fence Sitter who
     actually had heard of the Supreme Court's decision to desegregate
     the land of the free and had not only heard of it but had
actually
                read it
And after it became obvious that the President had gone to
     Gettysburg fourscore and seven years ago and had given his
     Gettysburg Address to the postman and so dedicated himself to the
     unfinished task
                         Then it was that the natives of the Republic
began assembling in the driving rain from which there was no
escape — except Peace
                         And then it was that no invitations had to be
sent out for the great testimonial dinner except to politicians whose
respected names would lend weight to the project but who did not
come anyway suspecting the whole thing was a plot to save the
world from the clean bomb from which there was no escape —
except Peace
                         And women who still needed despair to look
truly tragic came looking very beautiful and very tragic indeed
since there was despair to spare
                         And some men also despaired and sat down in
Bohemia and were too busy to come
                         But other men came whose only political action
during the past twenty years had been to flush a protesting toilet
and run
                         And babies came in their carriages carrying irradiated
dolls and holding onto crazy strings of illuminated weather
balloons filled with Nagasaki air
                         And those who had not left their TV sets long
enough to notice the weather in seven years now came swimming
thru the rain holding their testimonials
                         And those came who had never marched in
sports car protest parades and those came who had never been
arrested for sailing a protesting Golden Rule in unpacific oceans
                         And Noah came in his own Ark looking
surprisingly like an outraged Jesus Christ and cruised about flying his
pinion and picking up two of each beast that wanted to be
preserved in the strange rain which was raining real cats and dogs
and from which there was no escape — except Peace
                         And peddlers came in lead jockstraps selling
hotdogs and rubber American flags and waving petitions proclaiming
it Unamerican to play golf on the same holy days that clean bombs
were set off on time
                         And finally after everyone who was anyone and
after everyone who was no one had arrived and after every soul
was seated and waiting for the symbolic mushroom soup to be
served and for the keynote speeches to begin
     The President himself came in
     Took one look around and said
     We Resign

May, 1958




5




10




15




20




25




30




35




40




45




50




55




60




65




70




75




80




85




90




95
 
   
DESCRIPCIÓ PROVISIONAL D'UN SOPAR CONVOCAT PER A PROMOURE
EL PROCESSAMENT DEL PRESIDENT EISENHOWER
   
Després que fos palès que l'estranya pluja mai pararia
I després que fos palès que el President feia tot allò que estava
     al seu abast
I després que fos palès que els generals de l'Estat Major del President encara
     estaven en contacte amb el President al cor profund de Georgia
     mentre al cor profund d'Amèrica del Sud la mà esquerra del President
     demostrava que el món sencer estima a un Americà
I després que fos palès que l'estranya pluja mai
     pararia i que els Vells Soldats mai s'ofeguen i que les roses sota
     la pluja havien oblidat el verb florir i que el corromput
     pol·len disseminat sobre la mar fosca se'l menjaven peixos irradiats que
     ponien corrents d'ous en forma de núvol i acabaven als nostres plats
I després que fos palès que el President feia tot allò que estava al seu abast
     a fi de fer un món segur per al nacionalisme
     perquè la seva brillant ment militar mai s'havia adonat que el nacionalisme
     era l'estúpida superstició que faria esclatar el món
I després que fos palès que el President tanmateix portava
     encara allà on anés sota l'estranya pluja la petita clau telegràfica
     que podia utilitzar-se instantàniament com un obrellaunes
     per a obrir però no per a tancar la caixa calenta de la guerra final ni
     per a aturar qualsevol esgarriada ximpleria de qualsevol esgarriat ximplet segon
     tinent que premés qualsevol estrany botó a qualsevol lloc molt lluny
     sobre un Oceà Àrtic il·luminant d'aquesta manera el món d'una vegada i
per sempre
I després que fos palès que la llei de la gravetat encara estava
     vigent i que allò que esclata a dalt ha de caure sobre tothom
     incloent-hi els ciutadans blancs
I després que fos palès que la Veu d'Amèrica era de fet
     l'Orella Sorda d'Amèrica i que el President era incapaç
     d'escoltar als nadius menys afavorits del món que cridaven No
     a la Contaminació sense Representació sota l'estranya pluja
     de la qual no hi havia escapatòria - llevat de la Pau
I després que fos palès que la paraula Veritat només tenia un sentit
     humorístic per la Comissió d'Energia Atòmica mentre el President ballava
     enfollit els valsos folls de l'almirall Straus amb
     uns auriculars atòmics especials que l'impedien escoltar
     a Albert Schweitzer i als nou mil dos-cents trenta-cinc
     altres científics que li parlaven de generacions de deficients mentals i
     nens cecs desossats sota l'estranya pluja de la qual no hi havia
     escapatòria - llevat de la Pau
I després que fos palès que el President feia tot allò que estava al seu abast
     per a passar els quatre anys següents sense menjar
     cap de les caixes de verdura irradiada que la bona gent
     li havia enviat de tot el país i que emplenaven els passadissos
     les avantcambres i les cambres i els orinals
     de la No Tan Blanca Casa Blanca
I després que fos palès que el Gran Soldat s'havia convertit en
     el Gran Conciliador que s'havia convertit en el Gran
     Negociador que s'havia convertit en el Gran Cagadubtes que
     havia escoltat en realitat la decisió del Tribunal Suprem d'el.liminar la segregació
     de la terra dels lliures i no sols l'havia escoltada sinó que l'havia
en realitat
     llegida
I després que fos palès que el President havia anat a Gettysburg  
     vuitanta-set primaveres enrera i havia lliurat el seu
     Discurs de Gettysburg al carter i s'havia dedicat en persona a la
     tasca inacabada
                        Aleshores va ser quan els nadius de la República
començaren a reunir-se sota l'intensa pluja de la qual no hi havia
escapatòria - llevat de la Pau
                        I aleshores va ser quan no s'hagueren
d'enviar invitacions per a la cerimonia del gran sopar exceptuant a aquells polítics
els noms respectables dels quals donarien pes al projecte però que no vindrien
de tota manera al sospitar que tot plegat era una conspiració per a salvar
el món de la bomba neta de la qual no hi havia escapatòria - llevat de la Pau
                        I dones que encara necessitaven desesperar-se per a tenir de debò
un aspecte tràgic vingueren amb un aspecte ben bonic i de fet ben tràgic
donat que hi havia desesperació per a donar i vendre
                        I alguns homes també es desesperaren i s'assegueren a
Bohèmia i estigueren massa ocupats per a venir
                        Però en vingueren d'altres l'única acció política dels quals
en els darrers vint anys havia estat estirar la protestatària cadena del wàter
i córrer
                        I vingueren nens amb els seus cotxets que portaven nines
irradiades i subjectaven els cordills de globus meteorològics il.luminats
plens d'aire de Nagasaki
                        I aquells que no havien deixat els seus televisors el temps
suficient en set anys per a adonar-se del clima vingueren aleshores nedant
a través de la pluja i sostenint les seves recomanacions
                        I vingueren aquells que mai havien desfilat
en marxes de protesta en esportiu i també aquells que mai havien estat
detinguts per navegar en el protestari Regla d'Or per oceans poc pacífics
                        I vingué Noé amb la seva arca i l'aspecte
d'un Crist ultratjat i va passejar-se fent voleiar el seu braç
i va recollir dues bèsties de cada espècie que volia ser
preservada sota l'estranya pluja en la qual queien de veres bots i barrals
i de la qual no hi havia escapatòria — llevat de la Pau
                        I vingueren venedors ambulants amb davantals plomats que oferien
frankfurts i banderes nord-americanes d'hule i agitaven pamflets que proclamaven
Anti-americà jugar al golf els mateixos dies sagrats que les bombes netes
es feien explotar amb puntualitat
                        I al final després que hagués arribat tothom que era algú i
tothom que era ningú i després que totes les ànimes
estiguessin assegudes i esperant que servissin la sopa de xampinyons simbòlica
i que comencessin les al.locucions inaugurals
     El President en persona va entrar
     va donar un cop d'ull al voltant i va dir
     Nos dimitim

Maig, 1958



5




10




15




20




25




30




35




40




45




50




55




60




65




70




75




80




85




90




95
 
 
LA PINTURA POLÍTICA DE LAWRENCE FERLINGHETTI
Himne de batalla de la República, 1959
Col.lecció privada

    
   
Llibertat nº 6, 1991
Col.lecció privada
      § Polsi les imatges per a ampliar-les
   
(Or) Lawrence FERLINGHETTI, Starting from San Francisco, Nova York: New Directions, 1967.
 
Lawrence Ferlinghetti at the City Lights Booksellers & Publishers: new poems, inaugural speech for Poet Laureate of San Francisco 1998 and bibliography.
Poems by Lawrence Ferlinghetti: «Baseball Canto», «The General Song of Humanity», «I am Waiting», «The Old Sailors» and «Two Scavengers In A Truck, Two Beautiful People In A Mercedes». At Think-ink.net