Traducción de Adan Kovacsics
STURMANGRIFF
Aus allen Winkeln gellen Fürchte Wollen
Kreisch
Peitscht
Das Leben
Vor
Sich
Her
Den keuchen Tod
Die Himmel fetzen
Blinde schlächtert wildum das Entsetzen



5




10

 
ASALTO
Desde todos los rincones aúllan temores voluntad
chillidos
a latigazos
empuja
adelante
la
vida
la muerte jadeante
los cielos se desgarran
siega el espanto a ciegos en círculo feroz



5




10



(Or) Kurt PINTHUS (ed.), Menschheitsdämmerung. Ein Dokument des Expressionismus. (Lernmaterialien), Hamburgo: Rowolht Verlag, 1959, p. 87.
August Stramm (1874-1915): Text nach Erstdrucken, Zeitaffel, Bibliographie, Impressum. Bibliothek Westfalika.
OTROS POEMAS DE AUGUST STRAMM EN TRADUCCIÓN DE ADAN KOVACSICS |
ANDERE GEDICHTE VON AUGUST STRAMM ÜBERSETZT VON ADAN KOVACSICS
Guardia
Flor
Maravilla
Marcha vespertina