Du steht! Du steht!
Und ich
Und ich
Ich winge
Raumlos zeitlos wäglos
Du steht! Du steht!
Und
Rasen bäret mich
Ich
Bär mich selber!
Du!
Du!
Du bannt die Zeit
Du bogt der Kreis
Du seelt der Geist
Du blickt der Blick
Du
Kreist die Welt
Die Welt
Die Welt!
Ich
Kreis das All!
Und du
Und du
Du
Stehst
Das
Wunder!
5
10
15
20
25
MARAVILLA
¡Tú en pie! ¡Tú en pie!
Y yo
yo giro
yo
sin espacio sin tiempo y sin mesura
¡Tú en pie! ¡Tú en pie!
Y la furia
me da a luz
¡a mí mismo
me doy a luz!
¡Tú!
¡Tú!
Tú el tiempo conjura
tú el círculo comba
tú el espíritu anima
tú la mirada mira
tú
el mundo circunda
el mundo
¡el mundo!
¡Yo circundo
el mundo!
Y tú
y tú
tú
en pie
¡la
maravilla!
5
10
15
20
25
(Or) Kurt PINTHUS (ed.), Menschheitsdämmerung. Ein Dokument des Expressionismus. (Lernmaterialien), Hamburg: Rowolht Verlag, 1959, p. 142.
August Stramm (1874-1915): Text nach Erstdrucken, Zeitaffel, Bibliographie, Impressum. Bibliothek Westfalika.
OTROS POEMAS DE AUGUST STRAMM EN TRADUCCIÓN DE ADAN KOVACSICS |
ANDERE GEDICHTE VON AUGUST STRAMM ÜBERSETZT VON ADAN KOVACSICS