Traducción de Pilar García
SÌ, SÌ, COSÌ, L'AURORA SUL MARE

3
ombre corrosive contro
                                  l'ALBA
i venti via via lavorando impastando il mare così muscoli e
sangue per l'Aurora
EST     luce gialla sghimbescia
   Poi
   un verde diaccio
   slittante
                                                                 Poi

NORD  un rosso strafottente
  rumore duro vitreo
Poi un grigio stupefatto
Le nuvole rosee sono delizie lontane
  fanfare di carminio     scoppi di scarlatto

fievole NO grigio    tamtam di azzurro
No       Sì
           NO
              SÌ
                 sì
           sì       sì
                       SÌ
                          SÌ
           giallo reboante

                          Meraviglia dei grigi
Tutte le perle dicono   SÌ

                Ragionamenti persuasivi verdazzurri delle rade adescanti
                I lastroni lisci violacei del mare tremano di entusiasmo
                Un raggio rimbalza di roccia in roccia
                La meraviglia si mette a ridere nelle vene del mare
                Rischio di una nuvola blu a perpendicolo sul mio capo
                Tutti i prismatismi aguzzi delle onde impazziscono
                Calamitazioni di rossi

                        Una vela accesa
                                   scollina all'orizzonte che trema
                                            ROMBO D'ORO
risucchio di tre ombre in quella rada mangiata dal sole
- bocca denti sanguigni bave lunghe d'oro che beve il mare
e addenta rocce
                     SÌ      semplicemente
                         SÌ
                         elasticamente

                          pacatamente
                          CÓSÌ
ancora
                       ANCORA
           ANCORA
                       MEGLIO COSÌ





5





10





15




20





25





30





35




40





45


 
SÍ, SÍ, ASÍ, LA AURORA SOBRE EL MAR
   

3
sombras corrosivas contra el
                                         ALBA
los vientos poco a poco trabajando amasando el mar tan de músculos
y sangre por la Aurora
ESTE      luz amarilla sesgada
      Luego
      un verde helado
      deslizante
                                                                             Luego

NORTE     un rojo fachendoso
      rumor duro vítreo
Luego un gris estupefacto
Las nubes rosadas son delicias lejanas
  fanfarrias de carmín    estallidos de escarlata

desvaído NO gris    tamtam de azul
No          Sí
                NO
                    SÍ
                       sí
                sí       sí
                            SÍ
                               SÍ
                amarillo rimbombante

                               Maravilla de los grises
Todas las perlas dicen       SÍ
                      Razonamientos persuasivos verdeazules de las radas engatusadoras
                      Los témpanos lisos violáceos del mar tiemblan de entusiasmo
                      Un rayo rebota de roca en roca
                      La maravilla se echa a reír en las venas del mar
                      Riesgo de una nube azul a plomo sobre mi cabeza
                      Todos los prismatismos puntiagudos de las olas enloquecen
                      Imantaciones de rojos

                             Una vela radiante
                                       deambula en el escarceo del horizonte
                                                    TRUENO DE ORO
resaca de tres sombras en la rada carcomida por el Sol
- boca dientes sanguinos babas largas de oro que bebe el mar
y muerde rocas
                     SÍ    sencillamente
                        SÍ
                        elásticamente

                        serenamente
                        ASÍ
más
                              MÁS
                 MÁS
                        MEJOR ASÍ





5





10





15




20





25





30





35




40





45

 
   
 
(Or) I nuovi poeti futuristi, Filippo Tommaso MARINETTI (ed.), Milán: Edizioni Futuriste di "Poesie", 1925.
   
«Battaglia, Peso + Odore» and other texts recited by Marinetti (in .ra format). F.T. Marinetti: Ubu Web Sound Poetry.
F.T. MARINETTI, L'Aeroplano del Papa. Romanzo profetici in verso liberi, traduzione dal francese, Milano: Edizione Futuriste di "Poesia", 1914, edizione digitale in formato .txt, Progetto Gutenberg.
Futurism: Manifestos and Other Resources. Site by Kim Scarborough.
 
 OTROS POEMAS DE FILIPPO TOMMASO MARINETTI EN TRADUCCIÓN DE PILAR GARCÍA  |
 ALTRE POEME DI FILIPPO TOMMASO MARINETTI IN TRADUZIONE DI PILAR GARCÍA
Bombardeo
Balance de las analogías