Traducció de Jaume Perez Montaner i Isabel Robles
[BUFFALO BILL'S]
Buffalo Bill's
defunct
           who used to
           ride a watersmooth-silver
                                             stallion
and break onetwothreefourfive pigeonsjustlikethat
                                                                   Jesus
he was a handsome man
                                 and what i want to know is
how do you like your blueeyed boy
Mister Death




5




10

 
[BUFFALO BILL]
Buffalo Bill és
mort
       el qui acostumava
       cavalcar un corser argentat suau
                                                  com l'aigua
i partir undostresquatrecinc colominscomsirés
                                                            Jesús
era un esplèndid home
                              i el que vull saber és
si us agrada el vostre donzell d'ulls blaus
Senyora Mort




5




10

 
 
(Or) E. E. Cummings Complete Poems 1904-1962, George J. FIRMAGE (ed.), Nova York: Liveright, 1991.
(Tr) E. E. CUMMINGS, 44 poemes, traducció de Jaume Perez Montaner i Isabel Robles, València: Gregal, 1986.
E. E. Cummings (1894-1962). A collection of critical, historical and biographical information at the Modern American Poetry Site.
E. E. Cummings: Poems from The DialPuella mea Five Poems (with drawings) , and Seven Poems (with drawings) . At the Electronic Text Center, University of Virginia Library.
ALTRES POEMES DE E. E. CUMMINGS EN TRADUCCIÓ DE JAUME PEREZ MONTANER I ISABEL ROBLES |
OTHER POEMS BY E. E. CUMMINGS TRANSLATED BY JAUME PEREZ MONTANER AND ISABEL ROBLES
[s(una)]
[in (abella) pa]