Damunt la taula
l'Arthur Gordon Pym
obert
Poe al sostre
m'esguarda
Só tremolós de veure'l
El gresol penjat
n'és l'agonia
Ara tancaré el llibre
El vas és tombat
A terra
xipolls
Whisky house of lords
Ara Poe ha caigut borratxo
0
5
10
BODEGÓN
A Xavier Nogués
Sobre la mesa
el Arthur Gordon Pym
abierto
Poe en el techo
me contempla
Siento escalofríos al verlo
El candil colgado
es su agonía
Ahora cerraré el libro
El vaso está tumbado
En el suelo
charcos
Whisky house of lords
Ahora Poe ha caído borracho
0
5
10
(Or) Joan SALVAT-PAPASSEIT, Poemes en ondes hertzianes, Barcelona: Ramón Clapera, editor/ Publicacions Mar Vella, 1919.
Joan Salvat-Papasseit: biografia, poemes, traduccions. Associació d'Escriptors en Llengüa Catalana.
Un enemic del Poble. Versió facsímil de la revista dirigida per Salvat-Papasseit, amb colˇlaboracions de Joaquim Torres-Garcia i Josep Maria de Sucre. Hemeroteca, Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives/ Biblioteca de Catalunya.
OTROS POEMAS DE JOAN SALVAT-PAPASSEIT EN TRADUCCIÓN DE JUAN SOL |
ALTRES POEMES DE JOAN SALVAT PAPASSEIT EN TRADUCCIÓ DE JUAN SOL