Traducció d'Elisabet Garriga, Ramon González i Feliu Formosa
 
 
 
 
LENZ
1.

                                 Im Westen der neue Mond.
                                 Vor des neuen Mondes Horn ein Stern
                                 Ein schmales hohes schwarzes Haus.
                                 Drei beleuchtete Fenster.


2.


Auf der gelben Grelligkeit sind blassblaue Flecken. Bloss meine Augen sahen die blassblauen Flecken. Wohl taten sie meinen Augen. Warum hat keiner die blassblauen Flecken gesehen auf der gelben Grelligkeit?


3.

                                Tauche deine Finger in das siedende Wasser.
                                Verbrühe deine Finger.
                                Lass deine Finger vom Schmerz singen.
 
   
PRIMAVERA
1r.

                                 A l'oest la nova lluna.
                                 Davant la banya de la nova lluna un estel.
                                 Una casa negra alta estreta.
                                 Il·luminades tres finestres.
                                 Tres finestres.

2n.

Al groc enlluern hi ha taques blau pàl·lid. Sols els meus ulls van veure les taques blau pàl·lid. Van fer bé als meus ulls. Per què no va veure ningú les taques blau pàl·lid al groc enlluern?

3r.

                                 Fica els dits en aigua bullent.
                                 Escalda't els dits.
                                 Que els teus dits cantin el dolor.
 
 
 
DE LES XILOGRAFIES DEL LLIBRE KLÄNGE [SONS]
  Primavera, il.lustració superior
Klänge, Múnic: Piper, 1913

 
 
Gran resurrecció, làmina pàgina dreta
Klänge, Múnic: Piper, 1913

 
§ Polsi les imatges per a ampliar-les  
   
(Or) Wassily Kandinsky, Klänge, Múnic: R. Piper Verlag, 1913.
(Tr)
Wassily Kandinsky, Sons, traducció d'Elisabet Garriga, Ramón González i Feliu Formosa, Barcelona: Edicions 62, 1990.
 
 
Arturo PALOMARES, «Kandinsky i la música», La Porta Clàssica, portal de música en català.
 
 
ALTRES POEMES DE WASSILY KANDINSKY EN TRADUCCIÓ D'ELISABET GARRIGA, RAMON GONZÁLEZ I FELIU FORMOSA | ANDERE GEDICHTE VON WASSILY KANDINSKY ÜBERSETZT VON ELISABET GARRIGA, RAMON GONZÁLEZ UND FELIU FORMOSA
 
Gàbia
Fagot
La ruptura
Al bosc