MESSIES
   
 
Es va atansant,
                     implacablement, amb una bondat inflexible que penetra el futur...

Ell és l'impuls nou, la instauració de formes inèdites, la irresistible harmonia del poder
que anuncien els temps.

Serà la voluntat de puresa en acció que canviarà les marxes gregàries en lliures voliors.
No baixarà com un àngel ni brotarà com un crit.
Senzillament: arribarà i s'estendrà. Serà!

Oh, l'amor de les seves ires blanques i la violència
del seu esperit lluminós! Les noves fams! Revelació i destralada!
Constructor de gènesis! Metafísic de l'alegria! Purificador!
Assassí del somni i de la caritat —músic de la sang!—, abolirà l'agenollament i la florida
de les llàgrimes.
L'ombra de les seves mans immenses enreixarà els oceans...

De l'espiga al volcà, dels corals a les constel·lacions, de l'anhel a l'acte, la seva glòria cobrirà la distància.
En èxode voluntari, hom seguirà la raó suprema del seu ésser,
el pas sonor de la seva jornada...


Castell de Roissy-en-Brie, agost 1939






5





10





15
     
MESÍAS
Traducción del mismo autor
 
Va viniendo y implacablemente, con una crueldad de
amor que fuerza el porvenir.
Él es el impulso nuevo, la imposición de formas inéditas,
la armonía irresistible del poder que anuncian
los tiempos.
Será la voluntad de pureza en acción. Cambiará las
marchas gregarias en vuelos.
No descenderá como un ángel, ni surgirá como un grito.
Sencillamente: llegará y se extenderá. ¡Será!
¡Oh el amor de sus cóleras blancas!
¡Qué retroceso de estatuas por virtud de la bondad
dinámica de su gesto absoluto!
Habrá un apaciguamiento en las estaciones y la
fecundidad llenará los moldes del tiempo.
¡Oh la cólera de su espíritu luminoso!

¡Las Nuevas Hambres! Son esperadas las Hambres
Azules como son esperadas las alturas de los
nuevos dolores.
¡Revelación y rompimiento! Su silencio será una
irrupción gigantesca después de la agonía de los viejos
cantos,
una maravilla imprevisible con una dureza de niño
milenario.
Un movimiento de sus párpados sacudirá los cielos y
provocará aguaceros de estrellas.
Llevará el misterio de las savias y de las plumas en su
corazón y dictará a las raíces y a las alas.
¡Constructor de Génesis! ¡Metafísico de la Alegría!
¡Purificador!
Asesino del sueño y de la caridad —¡Músico de la Sangre!—
abolirá la contemplación y el lento fluir de
las lágrimas.
La sombra de sus manos inmensas enrejará los océanos.
La humanidad danzará alrededor de cada una de sus
palabras.


De la hierba al volcán, de los corales a las nebulosas,
del anhelo al acto, su gloria cubrirá la distancia.
¡Todos y él!
En éxodo voluntario: del fango a las flores, de la arena
a los pájaros, de los fríos a las llamas, se seguirá
la razón suprema de su ser, el paso sonoro de su
viaje...




5




10




15





20




25




30




35






40