Aunque la fama póstuma de Niccolò di Bernardo dei Machivelli se deba sobre todo a uno de sus libros de teoría política, Il Principe, la producción del humanista florentino abarcó géneros muy diversos. Amén de textos sobre filosofía de la historia, biográficos, de crónica histórica, memoriales, un estudio sobre el arte militar u otro sobre el origen de la lengua italiana, su obra incluye piezas teatrales, poemas y una extensa correspondencia, así como una traducción de la Andria de Terencio y el relato que aquí presentamos, el único que escribió.
La redacción de La favola di Belfagor arcidiavolo, conocida también como Il demonio che prese moglie o La novella di Belfagor, puede situarse en algún momento posterior a 1518 y está inspirada en un cuento oriental. Belfagor arcidiavolo es una de las obras escritas en la última etapa de su vida, que se inicia con el encarcelamiento y tortura que sufrió en 1513, acusado de conspiración contra el gobierno de Lorenzo II de Médicis, y el consiguiente abandono de la política activa. Es probable, aunque no seguro, que fuera escrita inmediatamente después de La Mandragola, su comedia más representada, y antes de que terminara los Discorsi (1519) o que el cardenal Juliano de Médicis le encargara las Istorie florentine (1520). Algunos estudiosos dan una fecha bastante más tardía. Sea cual fuere la datación, no se publicó con el nombre del autor hasta 1549, veintidós años después de su muerte. En el ínterin había aparecido con numerosas alteraciones en las Rime e prosi volgari del cardenal Giovanni Brevio, impresas por Antonio Blado, una apropiación que ya fue denunciada hacia 1547.
Belfagor arcidiavolo está ambientada en el reino de Nápoles durante la época de Carlos de Anjou, pero es un retrato irónico de la astucia y rapacidad de los ciudadanos florentinos; su carácter burlón recuerda los cuentos de Bocaccio y la misoginia que contiene es un tema típico del Medioevo. Como muchos otros relatos de la época, fue concebido para ser narrado en voz alta más que para ser leído en silencio. La huella de Belfagor es reconocible en la literatura europea del siglo XVII. Se advierten ecos del relato en The Devil is an Ass de Ben Jonson (1616) y Jean de la Fontaine lo interpretó libremente en verso en Belphégor, nouvelle tirée de Machiavel, publicado en 1682.(S)
Florencia según un grabado de finales del siglo XV
Lorenzo II de Médicis, c. 1480, copia de
una escultura de Andrea del Verrocchio
OBRA | OPERA
LA FÁBULA DE BELFEGOR ARCHIDIABLO
FUENTE | FONTE
(Or) Niccolò MACHIAVELLI, Tutte le opere, Florencia: Sansoni, 1971.
ENLACES | LINKS
Biografia di Niccòlo Machiavelli (1469-1527). A cura di Giuseppe Bonghi. Progetto Machiavelli.
Niccolò MACHIAVELLI, Principe. Edizione elettronica. Fonte: edizione a cura di Luigi FIRPO, Einaudi, 1972. Liber Liber.
Machiavelli translated by W. K. Marriott: The Prince, The Life of Castruccio Castracani of Luca and Description ot the Methods Adapted by the Duke Valentino. Medieval History. About.com.
Thomas B. MACAULAY, Essay on Machiavelli (1850). Internet Modern History Sourcebook.
OTRAS OBRAS LITERARIAS DE MAQUIAVELO | ALTRE OPERE LETTERARIE DI MACHIAVELLI
Capitoli (1504)
I decennali (I, 1506; II, 1514)
L'asino (1517)
La Mandragola o Commedia di Callimaco e Lucrezia (1518)